Home>citta>racconti>fioreeprim
Fiore e' primavera
'Na vota nce steva 'na mamma, nu' faceva nisciuno figlio e pi' chesto 'o marito 'a vattéva sempe. Piglia iessa, ricette:
- Maronna mia, mànname 'nu figlio, roppe ca fosse pure serpente!
Comme 'nfatti facette 'nu figlio co' 'a spoglia 'e serpente; e chisto 'o juorno 'a purta- va 'nguollo, e quanno iera 'a notte, s''a luvava e arrevintàva 'nu bellu giovine. 'Nu juorno le venette 'ncapo, ricette vicino a chella ca ll'ieva a purtà 'o mangià, pecché isso steve 'nghiùso rinto a 'na cambra:
- Rincélla a mamma ca i' voglio muglièra.
Chella iette e lo dicette. 'A mamma sbaniàva e nu' sapeva chi ci aveva ra'. Le mannàva a dìcere ca isso ièra serpente, e chi s''o puteva piglià? Isso ricette ca nu' buléva sentì chiacchiere e ca vuleva muglièra. 'A mamma scennette abbascia e 'o dicette 'a figlia r''o gravunàre. Chesta decette ca no' 'o vuleva, pecché se metteva appavùra ca chillo s''a mangiava. Ma 'a mamma tante ce ne sapette rìcere, fino ca chella se persuvadette a pigliaresìllo. Quanno fuje a meza notte, 'o serpente se sce- tava:
- Filumè, c'ora iè?
- I' no' 'o saccio, ma saccio ca tata a chest'ora iéva a carrecà 'e gravùni.
- Figlia 'e gravunare a me! Figlia 'e gravunare a me! - piglia s' 'a mangiava.
Quanno fuje 'a matina appriesso, mannàva n'auta vota a dìcere 'a mamma, pe' chella ca li purtava 'o mangia', ca isso vuleva mugliera. 'A mamma faceva:
- Figliu mio, tu ti n'iè mangiata una, mo' ne vuò 'n'auta?
- No, i' voglio mugliera.
- Ma i' chi vaco 'a piglià?
- Chi vulìte vuje.
Piglia, chella puverella scénne abbascia addo' 'a figlia r' 'o vuardapòrte, e le recette se vuleva 'o figlio. Chella ricètte pure che no. Ma 'a mamma tanto facette, fino ca lo facette piglià. Quanno fuie 'a mezzanotte, 'o serpente turnava addimannà 'a mugliera c'ora ièrano. Chella rispunnette:
- Tata a chist'ora iév'a 'rapì 'o purtone.
- 'Na figlia 'e purtunàre a me, 'na figlia 'e purtunare a me! - e s' 'a mangiava.
Quanno fuje l'auta matina, mannava pure 'a dìcere ca isso vuleva mugliera. 'A mam- ma, chesta vota, se mettètte alluccà. Rice:
- Tu rint'a doje notte n'hai accìse roje, mo' te ne piglie n'ata e pure 'a accìre: i' chi t'aggia ra'?
- No! I' voglio mugliera, se no me ne fuje.
'A mamma scinnètte abbascia, jette addo' 'na figliola ca nu' teneva 'a mamma e lo dicette. Chesta recètte ca no' 'o vuleva. Rice:
- Embè, chillo rint'a doje notte n'accìse roje, mo' 'o vulìte cunzignà a me. I' no' 'o voglio e no' 'o voglio!
'A mamma recètte ca s''o pigliasse e le 'mmiziàva ca quanno iera 'a notte e chillo spiava c'ora ièrano, iessa aveva rispònnere ca no' 'o sapeva; ma ca 'o patre a chell'- ora se metteva 'a scrivania. Chesta s''o pigliava, e comme 'nfatti, quanno fuje 'a notte, 'o serpente rice:
- Di', di' c'ora so'?
- Papà a chest'ora se metteva a scrivania.
- 'Na figlia 'e scrivàne? Mo' jamme buono!
E stévano cuntente tutte ruje. 'Nu juorno ricette vicino 'a mugliera:
- Vire ca i' 'o juorno songo serpente, ma 'a notte songo 'nu bello figliulo, e stasera ti faccio veré. E po' 'a spoglia, 'a sera, 'a metto fore 'o barcone, e 'a matina mi sòsse primma 'e te, e m''a metto. Tu pirò nun 'o dìcere a nisciuno, se no, comm'aggio fatto a l'aute mugliere, faccio pure a te.
- No, nun ci pensà, ca no' 'o dico a nisciuno!
'Nu juorno chesta muglièra s'appiccicàva co' 'e femmene abbascia 'o palazzo e, mènte si steva appiccicànno, rice:
- Vué, stàtevi zitte ca i' 'o dico a marìtemo!
'Na femmena 'e chelle se vutàva:
- Uh! Ebbìva 'a muglièra r' 'o Re serpente! Ebbìva 'a mugliera r' 'o Re serpente!
Iéssa ricètte ca chillo ièra serpente 'o iuorno, ma ca 'a notte ièra 'nu bellu figliulo, e ca ogni sera se luvàva 'a spoglia e ca 'a metteva fora 'o barcone. Quanno fuje 'a notte, 'ste femmene jèttero e l'arrubbàvano. 'A matina 'o serpente si scéta, va pe' piglià 'a spoglia e nun nci 'a trova; s'accummènza a piglià co' 'a mugliera: chesta ricéva ca iessa nun sapeva niente. Piglia 'o marito:
- Tu rice ca nun sai niente? Embè, i' mo' mi sbìo, e tanno puozze truvà a me, quanno hai strutto sette stivale 'e fierre, hai chiéne sette mòmmere r'àgrime e hai strutte sette bastùne 'e fierri! - 'a lassàva, e se ne jette. 'O marito se ne va, e iessa si pigliava 'e sette stivali, 'e sette bastune, e le sette mòmmere, e se mettette iéssa pure 'ncammino. Camminava, camminava, luntana 'a essa verètte 'nu lume, ricètte:
- Llà m'aggia ì' alluggià i', stanotte.
Arrivav'a chillu lume, se mittètte alluccà:
- Fiore 'e Primmavera, mi risse nova 'e Manuele?
- Hai tiempo! Mo' è stato ca', s'ha fatto 'nu pasto 'e chianto e se n' è ghiuto.
Sagliètte 'ngoppa, llà ci steva 'na femmena. Rice:
- Bella fe', famm'alluggià lloco, stanotte.
- Uh! I' tengo marito ch' è uorco, chillo te mangia.
- Tu zonche a quale parte mi fai méttere, si mi mitte pure arrète 'a porta.
- Métteti arrète 'a porta, e se marìtemo ti mangia, i' nun ci aggio che fa'.
Si mettètte. Quanno venètte 'o marito 'a sera, accummenzàva a dìcere:
- Uh! Che fiéto 'e cristiano.
'A mugliera si mettètte alluccà:
- Tu vieni 'a rinto 'e cristiane, e po' rice ca ccà sta 'o fieto 'e cristiani. Mangia mo', se n'hai genio.
Chisto mangiava e s'abbuttàva buono buono. Roppe mangiato e tutto, recette 'a mugliera:
- Si ccà ci stesse cacchirùno annascùso, t' 'a mangiarrìsse?
- No, no! Se ci sta fall'ascì, ca i' nu' m' 'a mangio.
'A mugliera 'a fecette ascì, isso a facette ra' 'a mangià, e 'a notte, 'a facette cuccà rinto 'o lietto e li ricette ca 'a matina appriesso, primma 'e se n'ì', fosse iùta addo' isso, pecché le vuléva dà 'na cosa. Chesta, quanno si scetàva, si metteva appaùra 'e ci ì', se creréva ca chillo s' 'a mangiava; po' jètte, e chisto le rètte 'na castagna. Ricètte:
- Quanno è tempo, 'a rumpe.
E chella se ne jette. Camminava, camminava, luntano luntano iessa virètte n'auto lume, ricette:
- Là m'aggio ì' alluggià, stanotte - e accussì, quanno arrivava a chillu lume, turnava alluccà - Fiore 'e Primmavera, mi risse' nova 'e Manuele?
- Hai tiempo! Mo' è stato ca', s'ha fatto 'nu pasto 'e chianto e si n' 'è ghiuto.
Bussav'a 'o purtone, e sagliètte 'ngoppa, e le ricette ca se vuleva alluggià llà, 'a sera. Chella ricètte ca 'o marito ièra lupo e ca quanno venéva, se si n'addunàva, s''a man- giava.
- Mena mo', mettìteme a 'na parte lloco, addo' mi mettite, mettite.
- Méttati sotto 'o cupellone.
Venette 'o marito, accummenzava a dicere:
- Uff! Uff! e che fiéto 'e cristiane!
'A mugliera si mettette alluccà:
- Lèvete, lè, tu vieni 'a rinto 'e cristiane, e po' rice ca ca' sienti 'o fieto!
Piglia 'o mette a mangià, li fa régnere 'a panza bona bona, e li rice:
- Si ca' ci stesse cacchirùne, tu t''o mangiarrìsse?
- No, no! Picchè, ci sta? Fall'ascì, fall'ascì!
'A facett'ascì, e isso li decètte ca 'a matina primma 'e si n' ì' fosse juta addo' isso. Chesta, quanno fuje 'a matina ca se scitàva, nun ci vuleva ì', pecché se creréva ca chillo s' 'a vuléva mangià; ma poi se resulvètte e ghiètte. Rice:
- I' me ni vaco: vuje che bulìte?
- Tèccheti 'sta noce: quanno è tiempo, 'a rumpe.
Chesta se ne jette. Camminava, camminava. N'ata vota se facette notte, verètte 'nu lume luntano luntano a iessa. Ricette:
- Là m'aggia ì' alluggià, stasera.
Arrivava a chillu pizzo, turnava alluccà:
- Fiore 'e Primmavera, mi risse nova 'e Manuele?
- Hai tiempo! Mo' è stato ca', s'ha fatto 'nu pasto 'e chianto e si n' è ghiuto.
Sagliètte 'ngoppa a chillu palazzo. Ricette:
- Bella fe', famm'alluggià lloco, stanotte.
- Mamma mia, tu che dici? I' tengo marìtemo ch'è animale; chillo quanno vene, chillo ti sbramma.
- 'Nzòcca addo' mi mitte, roppe ca mi mitte sott'a 'o lietto, i' pure mi stonco.
Chella n'avette piatàte e ci 'a fece méttere. Venette 'o marito, e 'a vocca d'a porta accumminzàva a dìcere:
- Uff! e che fieto 'e cristiane!
'A mugliera pe' 'nu fa' veré, recette:
- Lèvete, le'! tu fusse pazzo! Tu vieni 'a rinto 'e cristiane, po' rice ca ca' siente 'o fiéto; mangia mo' se n'hai genio.
Chisto mangiava e s'abbuttava buono buono. Piglia, roppe mangiato, 'a mugliera re- cette vicino a 'o marito:
- Si ca' ci stesse cacchiruna, tu t' 'a mangiarrìsse?
- No, no! Pecché?
- Ca' ce sta 'na povera giovine, ca no' aveva addo' ì'.
- E fall'ascì, fall'ascì!
Chesta ascètte 'a sotto 'o lietto, e chille 'a facèttero cuccà 'nziemmo cu' loro, e ricètte:
- Quanno è dimane matina, 'nnanze 'e te n' ì', vieni primma addo' me.
- Gnorsi!
Quanno fuje 'a matina, chesta chiagnéva ca nun ci vuleva ì'. Ma 'a mugliera tanto ce ne sapette rìcere e: Vanci e vanci, ca chillo nun ti fa nienti! fino a che chella puverella ce jette, rice:
- I' me ni vavo, vui cu' bulìte?
- Tèccati 'sta nucella! Quanno è tempo, 'a rumpe!
Chesta s' 'a pigliava e se ne jette. Arrivav'a 'na città e sentètte rìcere ca into a chella città ci steva 'nu figlio 'e Re, ca ièra vinùto 'a tanto luntano e ca se spusava 'n 'ata figlia 'e Re 'e chella stessa città. Chesta, quanno facette notte, si veréva sbilùta, e nu' sapeva iéssa stessa addo' aveva ì'. 'Nu tenéva renare, nu' niente: comm'aveva pin- zà? Le venette 'a mente ca l'uorco l'aveva rate chella castagna: piglia 'a rumpètte pe' biré che ci ascéva 'a rinto, e ci ascètte 'na signora c''o naspaturo r'oro, 'o fuso r'oro, e c''o filo r'oro 'mmano, e 'naspàva. Chesta s''o mettètte 'ncapo e 'o ghiéva vin- nènne:
- Galantarie pe' signure! Galantarie pe' signure!
Si truvava a passà pe' sott'a 'o palazzo 'e chillu Re, addo' steva pure 'o marito sujo là. S'affacciava 'a serva r''a figlia r''o Re. Verètte ca chella vennéva chelle belle cose, trasette rinto:
- Signurina mia, affacciatevi 'nu poco, tenìte mènte 'sta femmena ca' bascio, che belle galantarie vénne! Signurì, accattammincélle! - accumminzàva a fa'.
Ricette 'a signora:
- Sa cu' buo' fa'? Spìaci quanto vo'.
Chesta scennètte abbasciu, ricette accussì:
- Bella fe', ha ritto accussì 'a signora: quanto ne vuo' chesse?
- Rincélle accussì 'a signora ca i' rono, nu' benco. Ma, se mi fa cuccà 'na notte c''o spose sujo, i' l''e dongo.
Chesta jette 'ngoppa:
- Signo', chella ha ritto ca iéssa rona e nu' benne, ma se 'a facìte cuccà 'na notte c''o sposo vuosto, iéssa ve 'e dà.
- Uh! Ebbìva iéssa! I' nu' mi ci so' cuccàta ancora i', mo' nci faccio cuccà 'a iessa!
Ricette 'a serva:
- Eh signurì, a buje che vi fa'? Nuje stasera, quanno chillo cerca a bévere, li ramme 'a adduòbbia, e chella che ne vére r''o marito?
- Embè, sa ca' buò fa'? Rincélla ca saglièsse.
Chesta 'a facette saglì. Quanno fuje 'a sera ca chillo circàva a bévere, li rèttero l'acqua co' 'a adduobbia rinto, e chella se cuccàva c''o marito sujo, e quanno fuje 'a matina se mettette alluccà:
- Fiore 'e Primmavera, scétati mo', scétati mo', aggio strutto sette stivali 'e fierri, aggio chiéne sette vommere r'àgrime e aggio strutto sette bastùne 'e fierri, scétati mo', scetati!
Chillo nu' se scitàva, e chella facette juorno e se n'avètte ì'. Quanno fuje a l'atu juorno rumpètte 'a noce e ci ascette 'na signora tutta r'oro c' 'a cazètta r'oro 'mmano, e faticava. S''e mettette 'ncapo e ghiette a dà 'a voce 'n'ata vota sott'a chillu palazzo. Si turnava affaccià n'ata vota 'a serva, verètte ca chella teneva chelle cose accussì belle, trasètte rinto, rice:
- Signora mia, tenete mente chella femmena che belle galantarie che bénne!
'A signora se jette affaccià e verètte ca ièrano tantu belle. Ricette 'a serva:
- Signo', accattatevélla.
- Embè, vire quanto ne vo'.
Chesta s'affacciava 'a copp' 'a finesta:
- Neh, quante ne vuò 'ssi cose?
Chella turnava a rispònnere:
- Rincélla 'a signora ca i' rono e nu' benco; ma se me fa' cuccà 'n'ata notte c'o sposo sujo, i' ce 'e dongo.
'A serva se ne trasette, rice:
- Signo', chella ha ritto accussì ca iessa rona e nu' benne; ma se 'a facìte cuccà 'na notte c''o sposo vuosto, iessa v' 'e dà.
Rispunnette 'a signora:
- Uh…iessa se c' è cuccata 'na vota, i' nisciuna vota!
- Signurì, a buje che ve ne preme? Nuje le ramme adduobbia: iessa che ne vére, e ie cose nc''e mettìmme rinto 'a gallaria, chelle pàrano belle.
- Dincélle ca saglièsse, va!
'A facèttero sagli', piglia, quanno fuje 'a sera ca chillo cercava a bèvere, le rètteno l'acqua c'adduobbia e 'nce 'a facèttero cuccà. Quanno fuje 'a matina ca chesta se scetava, accummenzava 'n'ata vota alluccà:
- Aggio strutto sette stivale 'e fierri, aggio chiene sette vòmmere 'e r'àgrime, aggio strutte sette bastùne 'e fierri… scétati mo', scétati!
Verètte ca chisto manco se scetava, aizàva 'ncuollo e se ne iette. Chisto, quanno fuje 'a matina ca se susètte, abbasci''o palazzo ci stévene 'e carcere, tutte quante c'ave- vano avuto pene 'ròsse, chi rieci, chi quìnneci, chi vint'anni 'e carcere. Jette a passiggià pe' bicìne 'e carcerati: chisti ca ogni matina avevano 'ntise chillu lam- miento, ricettero ca ce 'o vulevano rìcere a 'o signore, 'o chiammavano:
- Signo', nuje ogni matina, sempe a stess'ora, sentìmme 'ngoppa addo' vuie fa' nu lamiento.
- E che dice?
- Aggio strutto sette bastune 'e fierre, aggio chiene sette vommere 'e r'àgreme, aggio strutte sette stivali 'e fiere… scetati mo', scetati!
- Se iè 'o vero ca vuje avite 'ntiso chesto, i' ve faccio caccià 'a rinto 'a 'ssi carcere.
- Gnorsi, signuri', nuje veramente avìmme 'ntiso.
- Embè, aggia fà 'a prova rimane matina, e se iè 'o vero, v''o dico 'n'ata vota: vi faccio caccià - e se ne iette 'ngoppa.
Chella, quanno fuie 'o iuorno appriesso, rumpètte 'a nucella e ci ascette 'na signora c''o lavatùro r'oro, co' 'e panni r'oro, e lavava: s''e mettette 'n'ata vota 'ncapo e ghiette a bénnere 'n'ata vota sotto a chillu palazzo.
S'affacciava pure 'a serva, trasette rinto, e 'o dicette 'a signora:
- Signora mia, affacciatevi, che belle cose che tene, accattatevélle!
Ricette 'a signora:
- Embè, vire quante ne vo'.
'A serva s'affaccia a 'o barcone, rice:
- Bella fe', quanto ne vuo' 'ssi cose?
- I' rono e nu' benco, rì' 'a signora se mi fa cuccà 'na notte c''o sposo sujo, i' ce 'e dongo.
Chella trasètte rinto e ce 'o dicette. 'A signora chesta vota se mettette alluccà. Rice:
- Iessa si c'iè cuccàta roje vote, i' nisciuna vota: mo' se ci vo' cuccà p' 'a terza vota, s''o luvasse proprio 'a capo!
- Embè, signo', nuje le turnàmme a dà adduobbia: chella, iessa che ne vere? e pare ca ve mettite che belle cose 'ngoppa 'a cunzòla.
'A signora ricette ca 'a facesse saglì, e quanno fuje 'a sera ca chillo cercava a bévere, loro ci 'o dettero c'adduobbia rinto, ma chillo, 'nmece e s''o bévere, s''o menavo 'ncuollo. Chella, quanno fuje 'a sera appriesso ca se jette a cuccà cu' chillo, se purta- va 'na spada, e quanno fuje 'a matina ca si scitàva, si mittette 'n'ata vota alluccà:
- Aggio strutto sette stivale 'e fierri, aggio chiene sette vòmmere 'e ràgrime, aggio strutte sette bastùne 'e fiere… scétati mo', scetati mo'!
E verette ca chillo nu' si scitàva. Aizàva 'a spada, rice:
- Se nun fosse pe' chella luna e chillu sole, t'accirarrìe!
E la mette 'nganno p'accìrere. Quanno chillo virette ca 'o steva p'accìrere, se susette e rice:
- Fermati, ca' stonco i' pe' te, nun te 'ncaricà! Quanno è miez'juorno, aspèttame 'ngoppa 'a marina, ca i' vengo llà e ce ni fuìmme.
Quanno fuje chiù tardi, chillo ascette e dicette ca isso se ritirava 'nu poco chiù tardi, pecché tineva relore 'e capo e vuleva ì' a passeggià 'ngoppa 'a marina. Iette là, truvava 'a mugliera ca l'aspittava, si mettèttere rinto a 'na barca e se ne iettero a 'o paese loro. Po' isso mannava a dìcere là ca se n'era fujuto co' 'a mugliera soja e ca là nun ci turnava chiù, e c'avessero cacciato tutte 'e carcerati, pecché isso primme 'e partì accussì l'aveva prummiso. E tutte e duje, marito e mugliera, se ne stettero felice e cuntente.



Siamo sulla buona strada
Mercatini di Natale
Osservatorio Prezzi
Referendum 2011
Elezioni Regionali 2010
Consulta dei Disabili
Consorzio Univeristario
Archivio Storico delle Elezioni nella Città di Avellino
Piano Strategico
Città di Avellino
Avellino S.L.O.W.
Ufficio P.I.U. Europa


Opzioni:





-->